Работа желудка в кантоне Граубюнден
Сегодня наш путь лежит в Швейцарию, в кантон Граубюнден. Каждый год в Граубюндене проводится пятидневный фестиваль гурманов. В Санкт-Мориц съезжаются лучшие шеф-повара знаменитых ресторанов мира и обмениваются мастерством с коллегами, к радости и удовольствию гурманов.
В 1904 году Фредерик Мистраль получил Нобелевскую премию по литературе за
поэмы, написанные на окситанском языке. Кто-нибудь слышал о таком языке? Если
сказать, что окситанский язык называют ещё провансальским, едва ли это что-то
принципиально изменит, хотя, конечно, о провансальском масле знают все. И ведь
что интересно, окситанский язык это язык легендарных трубадуров. А
сказал я это к тому, что в старушке Европе, по соседству со знаменитыми и
воспетыми поэтами языками, существует неожиданно большое количество языков и
диалектов, известных отнюдь не многим. В самом деле, сколько найдётся
знатоков, слышавших, например, о мирандском языке, на котором говорят в
одной из провинций Португалии. Более того, скажем, многие жители Гамбурга
признаются, что с трудом понимают речь баварцев, а в какой-нибудь глухой
провинции Италии можно услышать язык, в целом мало напоминающий итальянский. Не
говоря уже о пиренейских долинах Испании, где встречаются вывески сразу
на трёх языках, и отнюдь не иностранных.
Но сегодня наш путь лежит в
Швейцарию, в кантон Граубюнден, жители которого общаются не на
немецком, не на французском и не на итальянском. Они разговаривают на
ретороманском языке, считающимся официальным языком Швейцарии, наравне с тремя
другими. Во времена Римской империи территория современного Граубюндена
входила в провинцию Реция. И, разумеется, название языка – римское наследие.
Сегодня на ретороманском говорят примерно 60 000 человек, то есть, 0,6%
населения Швейцарии. Непосредственно же в Граубюндене ретороманский является
родным языком для 16% населения кантона. Более того, чтобы вам, не дай бог,
мало не показалось, в Граубюнденском ретороманском языке существует ещё и пять
региональных письменных диалектов. Из-за культурного и языкового
многообразия, кантон Граубюнден нередко называют «маленькой Швейцарией внутри
Швейцарии».
Но не только лингвистическими особенностями примечательно это
благословенное место. В Граубюндене, где сумели сохранить первозданную красоту
природы, находятся одни из самых знаменитых и дорогих горнолыжных
курортов в мире – Санкт-Мориц, Ароза, Давос, Флимс. Причём, горный воздух и
сама атмосфера в Граунбюндене настолько великолепны, что одно
соприкосновение с ними способно придать силы и, без преувеличения, наполнить
вдохновением. К слову сказать, именно это утверждал классик
английской литературы Роберт Льюис Стивенсон, который приехав в
Давос с давно застопорившимся романом, внезапно обнаружил, что именно здесь ему
пишется легко и стремительно. Кто знает, возможно, если бы
не дивный воздух Граубюндена, не родилось бы на свет главное детище
Стивенсона «Остров сокровищ».
Ну, и, наконец, Граубюнден – это рай для всех, кто любит вкусно
поесть. Иными словами, для большей части человечества. Недаром ведь, каждый год
в Граубюндене проводится пятидневный фестиваль гурманов. В Санкт-Мориц
съезжаются лучшие шеф-повара знаменитых ресторанов мира и обмениваются
мастерством с коллегами, к радости и удовольствию гурманов. И опять-таки
о языке: в Граубюндене следует двигать языком достаточно быстро,
если есть подлинное желание перепробовать все изыски многообразной
кухни Граунбюндена. Самое знаменитое блюдо в кантоне Граубюнден
называется бюндерфлайш. Это традиционное для Граубюндена вяленое мясо чаще
всего делают из отменной говядины, которую в течение нескольких месяцев вялят
на воздухе, предварительно натерев смесью из специй, трав и соли. Никаких
других ингредиентов. Впрочем, встречаются и более изысканные варианты
бюндерфлайша. Например, вяленая оленина, заранее вымоченная в белом вине. Как
правило, бюндерфляйш нарезают почти прозрачными тонкими ломтиками и поедают с
вином, разумеется, также изготовленным в кантоне Граубюнден. Но не
бюндерфляйшем единым наслаждаются в Граубюндене. Малуны – это вкуснейший
жареный картофель с сыром и пюре из свежих яблок. Или, к примеру, капунсы, или
капуны – рубленная вяленая говядина, бекон, репчатый лук и салями,
замешанные в густом тесте, завёрнутые в бланшированные листья мангольда и
тушёные в бульоне или смеси бульона со сливками. Как тут не облизнуться
изрядно подуставшим языком. Да к тому же ещё, фондю из сыра с шампанским и торт
из долины Энгадин, с начинкой из карамелизированных грецких орехов. Понятно,
да? В кантоне Граубюнден желудку и языку отдохнуть достаточно сложно.
Работы для них много, очень много. Но это та работа, от которой никто не
отказывается. Верите? Впрочем, самое лучшее, что можно сделать, это приехать в
Граубюнден и самому во всём убедиться.
Автор статьи Тэдди Сандер
По лыжным следам Конан Дойла
Несмотря на то, что родиной лыж считается Скандинавия, — именно там были обнаружены наскальные рисунки с изображением лыж, датирующиеся Каменным веком, — одним из самых главных горнолыжных центров мира, без сомнения, является Швейцария.
Здесь жил Альберт
«Что может быть прекрасней веселой бедности?» - Эпикур.
Дом № 49 по Kramgasse в Берне внешне ни чем не отличается от череды себе подобных на этой широкой мощеной улице.
Голова монаха: ну очень, очень аппетитно
Гордость швейцарских сыроварен, приманка для гурманов и
просто очень вкусный твердый сыр - такова она, «голова монаха» или
«Тет-де-Муан». Этот восхитительный сыр относится к категории элитных, очень
специфичен по форме подачи на стол и потому малоизвестен в широких кругах. Что
ж, побывав в Швейцарии,
Нарциссы
Мне просто интересно, если вам доводилось бывать под наркозом, приходило ли вам в голову размышлять о цветах? Едва ли. А ведь на самом деле, слово "наркоз" имеет общий корень с греческим названием цветка нарцисс, что отнюдь не удивительно, поскольку нарцисс, опять-таки в переводе с греческого, означает