Поиск по сайту
Всего найдено: 565
вот, слово «матрос» ведет свое происхождение от голландского "матроос", что означает, по одной версии, «товарищ по мачте», по другой – «товарищ по койке». Дело в том, что на военных кораблях команда была большой, места всем не хватало, поэтому одну подвесную койку делили двое матросов, - они спали в ней поочередно. В русский язык
расчетной единицей, наподобие тюльпанов в Голландии. Собственно, по сей день Соединённое королевство остаётся главными импортёром этого славного вина. Более того, считается, что именно благодаря британским купцам херес и прославился на весь мир, - в конце концов, не случайно же у многих марок хереса звучные английские названия. В
разговорного фризского, - языка, бытующего в Голландии. Это слово snappen, означающее "пить залпом". Или другой вариант - одним глотком. Нужно полагать, что изначально шнапс именно так и употребляли. Иначе откуда такое название? Хотя, следует сказать, что сегодня 40-градусный шнапс предпочитают пить маленькими глотками из
длина которой 173 километра, берёт начало в Бельгии и течёт на юго-восток. Затем, у коммуны Мартеланж в Валлонии река поворачивает на северо-восток и здесь на протяжении нескольких километров прямо по реке проходит бельгийско-люксембургская граница.
/files/48834/РАССКАЗ Дня. Бельг. вафли.m4a
Всего найдено: 565