Сегодня на сайте 29 туров
Телефон для заказов: 1-800-100-012
Север страны:
04-6228687
Тель-Авив:
03-6280300
Иерусалим:
02-6228687
Юг страны:
08-6338687

Поиск по сайту

Например, контакты

Всего найдено: 565

вот, слово «матрос» ведет свое происхождение от голландского "матроос", что означает, по одной версии, «товарищ по мачте», по другой – «товарищ по койке». Дело в том, что на военных кораблях команда была большой, места всем не хватало, поэтому одну подвесную койку делили двое матросов, - они спали в ней поочередно. В русский язык

расчетной единицей, наподобие тюльпанов в Голландии. Собственно, по сей день Соединённое королевство остаётся главными импортёром этого славного вина. Более того, считается, что именно благодаря британским купцам херес и прославился на весь мир, - в конце концов, не случайно же у многих марок хереса звучные английские названия. В

разговорного фризского, - языка, бытующего в Голландии. Это слово snappen, означающее "пить залпом". Или другой вариант - одним глотком. Нужно полагать, что изначально шнапс именно так и употребляли. Иначе откуда такое название? Хотя, следует сказать, что сегодня 40-градусный шнапс предпочитают пить маленькими глотками из

длина которой 173 километра, берёт начало в Бельгии и течёт на юго-восток. Затем, у коммуны Мартеланж в Валлонии река поворачивает на северо-восток и здесь на протяжении нескольких километров прямо по реке проходит бельгийско-люксембургская граница.

/files/48834/РАССКАЗ Дня. Бельг. вафли.m4a

1    2    3    4    5    6    7    8    9    10    11    12    13    14    15    16    17    18    19    20    21    22    23    24    25    26    27    28    29   

Всего найдено: 565